.
QGIS is under active development and as such it won’t always work like you expect it to. The preferred way to get help is by joining the qgis-users mailing list. Your questions will reach a broader audience and answers will benefit others.
This mailing list is used for discussion of QGIS in general, as well as specific questions regarding its installation and use. You can subscribe to the qgis-users mailing list by visiting the following URL: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user
For the German-speaking audience, the German FOSSGIS e.V. provides the fossgis-talk-liste mailing list. This mailing list is used for discussion of open-source GIS in general, including QGIS. You can subscribe to the fossgis-talk-liste mailing list by visiting the following URL: https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste
Wenn Sie ein Entwickler sind und technische Probleme haben, können Sie sich in die qgis-developer Mailingliste eintragen unter der URL: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
Each time a commit is made to the QGIS code repository, an email is posted to this list. If you want to be up-to-date with every change to the current code base, you can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-commit
Diese Mailingliste stellt Nachrichten in Bezug auf das Projekt Management bereit. Dazu gehören Fehlerberichte, Aufgaben und Anfragen für neue Funktionen. Sie können sich für diese Mailingliste eintragen unter der URL: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-trac
Diese Liste befasst sich mit Themen wie Dokumentation, Kontexthilfe, Benutzerhandbuch, Webseiten, Blog, Mailinglisten, Foren und Übersetzungen. Wenn Sie auch an dem Benutzerhandbuch arbeiten wollen ist diese Liste eine gute Möglichkeit um Fragen zu stellen. Sie können sich unter http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team in die Liste eintragen.
Diese Liste befasst sich mit Themen wie der Veröffentlichung von QGIS , Binärpaketen für zahlreiche Betriebssysteme und der Ankündigung von neuen Erscheinungen an die ganze Welt. Sie können sich unter http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-release-team in die Liste eintragen.
This list deals with the translation efforts. If you like to work on the translation of the manuals or the graphical user interface (GUI), this list is a good starting point to ask your questions. You can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
This list deals with QGIS education efforts. If you would like to work on QGIS education materials, this list is a good starting point to ask your questions. You can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-edu
This list is used to discuss Steering Committee issues related to overall management and direction of QGIS. You can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-psc
You are welcome to subscribe to any of the lists. Please remember to contribute to the list by answering questions and sharing your experiences. Note that the qgis-commit and qgis-trac lists are designed for notification only and are not meant for user postings.
Wir sind außerdem im IRC präsent - Sie können uns im #qgis Kanal unter irc.freenode.net treffen. Bitte warten Sie ein wenig auf Antworten, da die meisten nur zwischendurch mal vorbeischauen, was gerade so passiert. Wenn Sie eine Diskussion im IRC verpasst haben - kein Problem ! Wir loggen alle Diskussionen, damit Sie diese auch später lesen können. Lesen die Logs unter der URL: http://qgis.org/irclogs .
Kommerzieller Support ist auch möglich. Schauen Sie dazu auf die Internetseite http://www.qgis.org/de/kommerzieller-support.html.
While the qgis-users mailing list is useful for general ‘How do I do XYZ in QGIS?’-type questions, you may wish to notify us about bugs in QGIS. You can submit bug reports using the QGIS bug tracker at http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/issues. When creating a new ticket for a bug, please provide an email address where we can contact you for additional information.
Denken Sie auch bitte daran, dass ein für Sie wichtiger Fehler nicht immer die gleiche Priorität bei anderen Personen und besonders den Entwicklern hat. Einige Fehler sind sehr aufwendig zu reparieren und daher kann es schon mal ein wenig dauern, bis genügend Zeit vorhanden ist, ein Problem zu lösen.
Anfragen für neue Funktionen können auch in demselben System gestellt werden. Bitte geben Sie dann den Typ Feature an.
If you have found a bug and fixed it yourself, you can submit this patch also. Again, the lovely redmine ticketsystem at http://hub.qgis.org/wiki/quantum-gis/issues has this type as well. Check the Patch supplied checkbox and attach your patch before submitting your bug. One of the developers will review it and apply it to QGIS. Please don’t be alarmed if your patch is not applied straight away – developers may be tied up with other commitments.
The QGIS community also runs a weblog at http://planet.qgis.org/planet/, which has some interesting articles for users and developers as well provided by other blogs in the community. You are invited to contribute your own QGIS blog!
The website http://plugins.qgis.org provides the official QGIS plugins web portal. Here, you find a list of all stable and experimental QGIS plugins available via the ‘Official QGIS Plugin Repository’.
Schließlich gibt es auch ein QGIS WIKI unter http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/wiki , wo Sie eine Vielzahl nützlicher Informationen über die QGIS-Entwicklung, Pläne für neue Versionen, Links zum Herunterladen von Daten oder zu vorhandenen Übersetzungen finden. Schauen Sie mal rein, da gibt es ein paar wirkliche Attraktionen!