.
QGIS is under active development and as such it won’t always work like you expect it to. The preferred way to get help is by joining the qgis-users mailing list. Your questions will reach a broader audience and answers will benefit others.
This mailing list is used for discussion of QGIS in general, as well as specific questions regarding its installation and use. You can subscribe to the qgis-users mailing list by visiting the following URL: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user
For the German-speaking audience, the German FOSSGIS e.V. provides the fossgis-talk-liste mailing list. This mailing list is used for discussion of open-source GIS in general, including QGIS. You can subscribe to the fossgis-talk-liste mailing list by visiting the following URL: https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste
Se não for um programador que está a enfrentar problemas de natureza técnica, vai desejar juntar-se À lista de discussão qgis-developer aqui: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
Each time a commit is made to the QGIS code repository, an email is posted to this list. If you want to be up-to-date with every change to the current code base, you can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-commit
A lista fornece notificações de email relacionadas com a gestão do projecto, incluindo relatórios de erros, tarefas, pedidos de novas características. Pode subscrever esta lista em: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-trac
Esta lista lida com tópicos como a documentação, conteúdos de ajuda, manual de utilizador, experiência online incluindo sítios na internet, blogues, listas de discussão, fóruns, e apoio nas traduções. Se também desejar trabalhar no guia de utilizador, esta lista é boa para começar a fazer perguntas para as suas questões. Pode subscrever na lista em: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
Esta lista lida com os tópicos relacionados com os processos de lançamento, empacotamento de binários para os vários SO e anúncio de novos lançamentos para o mundo. Pode subscrever esta lista em: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-release-team
This list deals with the translation efforts. If you like to work on the translation of the manuals or the graphical user interface (GUI), this list is a good starting point to ask your questions. You can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
This list deals with QGIS education efforts. If you would like to work on QGIS education materials, this list is a good starting point to ask your questions. You can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-edu
This list is used to discuss Steering Committee issues related to overall management and direction of QGIS. You can subscribe to this list at: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-psc
You are welcome to subscribe to any of the lists. Please remember to contribute to the list by answering questions and sharing your experiences. Note that the qgis-commit and qgis-trac lists are designed for notification only and are not meant for user postings.
Nós também mantemos um IRC - visite-nos ao juntar-se no canal #qgis no irc.freenode.net. Por favor espere por uma resposta para a sua questão porque as outras pessoas do canal podem estar a fazer outras coisas que podem demorar um pouco a repararem na sua questão. Se perder a discussão no IRC, não é problema! Nós registamos toda a discussão, portanto é fácil estar actualizado. Vá a http://qgis.org/irclogs and read the IRC-logs.
Suporte comercial para o QGIS está também disponível. Verifique o sítio na internet http://qgis.org/en/commercial-support.html for more information.
While the qgis-users mailing list is useful for general ‘How do I do XYZ in QGIS?’-type questions, you may wish to notify us about bugs in QGIS. You can submit bug reports using the QGIS bug tracker at http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/issues. When creating a new ticket for a bug, please provide an email address where we can contact you for additional information.
Por favor tenha em atenção que o seu erro pode nem sempre ter a prioridade que deseja (vai depender da severidade). Alguns erros podem requer esforços significativos de programadores para remediar e a mão-de-obra nem sempre está disponível para isso.
Os pedidos de novas características também podem ser submetidos usando o mesmo sistema de senhas que é usado para os erros. Por favor certifique-se que selecciona o tipo Feature.
If you have found a bug and fixed it yourself, you can submit this patch also. Again, the lovely redmine ticketsystem at http://hub.qgis.org/wiki/quantum-gis/issues has this type as well. Check the Patch supplied checkbox and attach your patch before submitting your bug. One of the developers will review it and apply it to QGIS. Please don’t be alarmed if your patch is not applied straight away – developers may be tied up with other commitments.
The QGIS community also runs a weblog at http://planet.qgis.org/planet/, which has some interesting articles for users and developers as well provided by other blogs in the community. You are invited to contribute your own QGIS blog!
The website http://plugins.qgis.org provides the official QGIS plugins web portal. Here, you find a list of all stable and experimental QGIS plugins available via the ‘Official QGIS Plugin Repository’.
Finalmente, nós mantemos uma página WIKI em http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/wiki onde pode encontrar uma variedade de informação útil relacionada com o desenvolvimentos so QGIS, planos de lançamento, hiperligações para sítios de transferência, mensagens de dicas de tradução entre outros. Dê uma vista de olhos, tem lá boas explicações!